A marriage contracted by a person incapable of discernment is declared null and void ex officio (arts. 105 ff CCS). |
Брак, заключенный лицом, неспособным к здравым суждениям, официально объявляется недействительным (статья 105 и далее Гражданского кодекса). |
This decree designated transit and transfer centres, centres for observation and diagnosis, and the establishments to which minors whose capacity for due discernment is liable to be verified can be committed, in places lacking centres for observation and diagnosis. |
В этом Указе перечислены транзитные и пересыльные центры, центры медицинского освидетельствования и учреждения, в которые разрешается помещать несовершеннолетних, способность которых к здравым суждениям подлежит проверке, а центры медицинского освидетельствования отсутствуют. |
The Act prohibits the committal of youths under 16 to adult penitentiaries and restricts the committal of youths aged between 16 and 18 while it is being established whether they are capable of due discernment. |
Этот Закон запрещает помещать несовершеннолетних моложе 16 лет в пенитенциарные учреждения для взрослых, а также ограничивает помещение в них несовершеннолетних в возрасте от 16 до 18 лет в период проверки их способностей к здравым суждениям. |